Герметический корпус, ΧΙΙΙ (ΧΙV), 17 – 19. Тайное песнопение (‘Υμνοδια κρύπτη)

William Blake. Angel of the Revelation (c. 1803-1805). New York, Metropolitan Museum of Art

William Blake. Angel of the Revelation (c. 1803-1805). New York, Metropolitan Museum of Art

Вся природа мира да внемлет этому гимну.
Открой свой слух, земля; слушайте меня, вместилища дождя.
Деревья, не трепещите.
Я хочу воспеть Господа всей твари, Единого, Который есть Все.

Слушайте, небеса, ветры, не вейте.
Бессмертный Божий круг пусть внимает моему слову.

Я хочу воспеть сотворившего все,
утвердившего землю,
распростершего небо,

Изведшего из океана пресную воду
на землю возделанную и невозделанную,
давшую ее для питания и во владение всем людям;

Возжегшего огнь,
озаряющий всякое дело
богов и человеков.

Мы все воссылаем хвалы Тому же,
сущему превыше небес,
Зиждителю всякой природы.

Он же есть Око Ума.
Да примет хвалу Он от сил, сущих во мне.

Силы, сущие во мне,
Воспевайте Единого, Который есть Все.
Содействуйте воле моей, все силы, сущие во мне.

Знание святое,
освещенный тобою,
тобою умный свет воспевая,
радуюсь радостью Ума.

Все силы мои, пойте вместе со мною,
И ты, воздержность моя, пой.
Правосудие мое, пой правду устами моими.
Всеобщность моя, воспевай целокупность Всего.
Истина моя, истинному гимн возноси.
Красота, пой красоту.
Жизнь и Свет,
чрез нас
к вам пусть взойдет хвала.

Благодарю Тебя, Отец,
все силы мои
Ты к действию пробуждаешь.
Благодарю Тебя, Бог,
Ты сила всех действий во мне.

Слово Твое
через меня
Тебя воспевает.

Чрез слово мое прими,
о Ты, Который есть Всё,
словесную жертву Тебе.

Так взывают к Тебе силы, сущие во мне.
Они воспевают Тебя, который есть Всё.
Они желают того, чего Ты желаешь,
Воля Твоя во мне обращена к Тебе.

Тебе принадлежит Всё,
Прими же от всего, что есть во мне,
Словесную жертву Тебе.

О Ты, который есть Всё,
пребывающий в нас –
Жизнь, спаси нас,
Свет, освети нас, Дух и Бог.
Твое Слово ведет нас,
о, Демиург духоносный.

Ты еси Бог,
и твой человек взывает к Тебе,
через огонь, через воздух, и через
землю, и воздух, и дух.
Чрез всё, что Ты сотворил.

В Твоей вечности
обрел я благословенье себе.
И что бы я ни искал,
в воле Твоей я нахожу покой.

__________

(Corpus Hermeticum, XIII (XIV); Тайная речь на горе (Ἐν όρει λόγος ἀποκρύφος), 17 – 19).
Пер. с др.-греч.: Гарсиа

Источник: wiccanscrolls.ru

Статьи по теме:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *